We did adapt them in the best way we could. Also, as the author said in the Afterword, there will be more to come in the following volumes. This volume was also a bit hard to translate in comparison to Vol 32 as it had a lot of new terms.
Since I'm not so used to writing in english, my translations using my rather limited japanese may seem a bit weird sounding, but the editors helped me a lot into adapting them.
We tried to keep the closest as possible to the original, while trying to make it understandable for english speakers.
The translators make sure on how to cover for that in their own individual way. Not only in translation from Japanese, by translating any language it will have some losses. I would also like to thank u/Realkhuma2 and u/Snoo27157 for their collaboration.Īlso, I would like to note that this is my adaptation of it. Zoku・Mahouka Koukou no Rettousei Magian Company Vol.01.įirst of all, I would like to thank u/blakegriffin89, u/thevoidzero and, u/Hiroyanagi for the immense help in doing this. Here is the translation of the first volume of the sequel to the Mahouka's series, Magian Company, a.k.a.